In theis post I’m going to compare ban modern day cussing  to  Shakespearen cusses       Below I have attched a  scene from the taming of the shrew.

Come, Kate, and wash, and welcome heartily.

You whoreson villain! will you let it fall?
Strikes him

KATHARINA

Patience, I pray you; ’twas a fault unwilling.

PETRUCHIO

A whoreson beetle-headed, flap-ear’d knave!
Come, Kate, sit down; I know you have a stomach.
Will you give thanks, sweet Kate; or else shall I?
What’s this? mutton?

As you can read from above petruchio identifies the servants as big headed idiot and this translated of course but as a person with a big head this is a modern day cuss that I can identify as modern this also a cuss been used for hundreds of years but changing the translation